La frase simple

La frase en francés sigue una estructura muy similar a la española. Está formada por un sujeto y un verbo conjugado. El sujeto puede ser un nombre (común, que suele ir precedido por un determinante, o propio), o un pronombre personal sujeto. El verbo tiene que concordar con el sujeto, y puede ir acompañado por una serie de complementos, que a su vez están formados por sustantivos o pronombres, adverbios, preposiciones… Además, algunos verbos como être, devenir, etc. pueden ir acompañados por un adjetivo.

Aude lit. (Sujeto: nombre propio, verbo conjugado)Aude lit.

Il est haut. (Sujeto: pronombre, verbo être, atributo: adjetivo)

Mon frère écrit une lettre à son copain. (Sujeto: det+nombre común, verbo, COD: det+nombre común, COI:prep+det+nombre común)

Cuando en una frase aparecen varios sujetos o varios complementos, se unen mediante conjunciones.

Annie et Marie habitent à Lyon.

Normalement, je bois du café ou du thé.

Además, los nombres y los verbos pueden ir modificados por un adjetivo o un adverbio, respectivamente.

Ma meilleure amie écrit très bien.

Complementos directo e indirecto: COD (Complément d’objet direct) y COI (Complément d’objet indirect)

El COD va unido al verbo directamente, mientras que el COI va unido al verbo mediante la preposición à o de.

En el ejemplo anterior, justo después del verbo écrit tenemos el COD, que no va introducido por ninguna preposición, mientras que el COI, à son copain, está unido al verbo por la preposición à.

Estos complementos pueden ir sustituidos por un pronombre (pronombre COD o pronombre COI, o ambos), y cuando esto pasa, el orden de la frase varía.

Complementos circunstanciales

Pueden ser de tiempo, de lugar, de finalidad, de causa, de modo… y van introducidos por una preposición. Su función es darnos más información acerca del verbo, es decir, de la acción de la frase.

Por ejemplo, en una frase como nous allons au cinéma en voiture à midi, tenemos un complemento de lugar (au cinéma), un complemento de modo (en voiture) y un complemento de tiempo (à midi).

 

Además, hay otros complementos que se utilizan en casos más concretos, como el atributo, el complemento agente de la voz pasiva, etc.